Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Образование 18 августа 2017

Многие военнослужащие отлично знают, что такое чипок. Однако мало кто интересовался, откуда пошло такое название. И действительно, слово-то нестандартное.

Возникновение этой аббревиатуры имеет множество исторических предпосылок. Есть также и легенды. Но не всем им нужно верить. Но почему «чипок»? В этом мы и попробуем разобраться. На ваш суд будут представлены несколько версий.

А вам останется только выбрать самую правдоподобную.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Что такое чипок и что там можно приобрести?

Итак, что такое чипок в армии? Расшифровка этого понятия будет дана чуть ниже. А пока рассмотрим, что из себя представляет это заведение. Чипок — это магазин с товарами первой необходимости, которые помогут солдату немного разнообразить свою жизнь на территории воинской части.

Многие считают, что в чипке торгуют исключительно съестными припасами. Но это далеко не так. В числе товаров, которые могут там появиться, есть такие необходимые вещи, как ХБ, подшивка, фурнитура и прочие необходимые предметы солдатского обихода.

Конечно, выбор намного скуднее, чем в супермаркете, но для воинской части и это хорошо.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Также в чипке торгуют продуктами питания. Там могут продавать кофе, чай и сигареты. Естественно, с наценкой, ибо курильщики в армии не в чести. Кроме того, чипок — то место, где покушать может каждый солдат. Там не запрещается есть пищу, принесенную с собой.

Во многих таких заведения есть микроволновые печи для разогрева пищи. Но убирать за солдатом никто не будет. Здесь работает принцип самообслуживания. Зато ассортимент чипка может изрядно порадовать бойца, уставшего от однообразного питания в столовой. Такие заведения — отдушина в серых буднях солдата.

Теперь рассмотрим истоки возникновения понятия «чипок».

Версия №1. Голодные курсанты

Эта версия родилась в стенах военных училищ. Многие курсанты считали, что аббревиатура «чипок» означает «чрезвычайная индивидуальная помощь оголодавшим курсантам».

Кто именно придумал такое толкование сего термина — неизвестно. Но это, конечно же, шутка. Тем не менее, многие поколения учащихся военных академий до сих пор считают, что слово «чипок» расшифровывается именно так. И никак иначе.

Что ж, доля правды, возможно, в этом есть. Но не более того.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Как эта версия появилась в действующей армии?

Кстати, в армию такое толкование этого слова вошло благодаря тем же самым выпускникам училищ, которые впоследствии стали офицерами. Но в армии нет курсантов, так что такое объяснение неуместно.

Однако армейский жаргон пополнился этим выражением именно благодаря бывшим курсантам. Так и родилась сия легенда. Но рассматривать ее как правдоподобную нельзя. Она не подкреплена никакими историческими событиями.

Просто один из вариантов толкования с некоторой долей юмора.

Версия №2. Наследие СССР

Согласно этой версии, голодные курсанты здесь совершенно ни при чем. И армейский жаргон тоже. Во времена Советского Союза армия именовалась Красной. Все бы ничего, но именно из названия вытекает то, что бойцов называли красноармейцами.

Поэтому, согласно этой версии, в 1927 году была введена специальная единица: Часть Индивидуального Продуктового Обеспечения Красноармейцев (ЧИПОК). Упразднена эта самая часть была в 1963 году. Но за это время название (и особенно его сокращение) плотно вошло в жизнь обычного солдата.

Так что отказаться от него было очень трудно.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

«Чипок» по наследству

Отсюда следует, что заведение для солдат на территории воинской части, которое оказывает бойцам какие-то услуги так и называется чипком. По старой памяти из советского прошлого. Конечно, об этом мало кто знает.

Однако эта версия выглядит весьма правдоподобной. Тем более, что она подкреплена историческими документами и свидетельствами. Можно даже принять ее за истинную. Казалось бы: вот оно! Разобрались, наконец. Ан нет.

Есть еще одна версия возникновения термина «чипок» в армии. Расшифровка его может удивить многих.

Версия №3. Лихие 90-е

Итак, оставим в покое голодных курсантов и дела давно минувших дней. Обратимся к недавнему прошлому. В конце перестройки (примерно в 1988-1989 годах) индивидуальные предприниматели назывались частными предпринимателями (сокращенно — ЧП).

А заведения «чайного» типа на территории воинских частей все были сплошь частными. Соответственно, согласно этой версии, название «чипок» пошло от аббревиатуры ЧП. Доля правды в этом есть. Место, где покушать можно было вдоволь, отдавалось на растерзание частникам.

Поэтому сие ироническое название и возникло.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Частные чипки в наши дни

Тем не менее, в наши дни далеко не каждый стремится открывать частный чипок в армии.

Расшифровка этой загадки проста: государство поняло-таки, какие прибыли сулит сие заведение, и решило, что отдавать частникам сию «золотую жилу» неправильно.

Однако что же насчет версии возникновения названия? Она, конечно, имеет право на существование, но не подкреплена никакими задокументированными свидетельствами. Поэтому пока самой достоверной выглядит версия с красноармейцами и СССР.

Заключение

Итак, мы разобрали, что такое чипок в армии. Расшифровка этого понятия неоднозначна. Есть, как минимум, три версии возникновения этой аббревиатуры. Конечно, каждый может выбрать ту, что ему по душе. Но наиболее правдоподобной выглядит версия об СССР, красноармейцах и частях индивидуального питания.

Именно эта версия оказалась подкреплена историческими фактами и документами. Однако другие версии тоже имеют право на существование. Этого никто не запрещает. Если вам удобнее думать, что чипок — это срочная помощь оголодавшим курсантам, то пусть так и будет. Это все же смешнее, чем скучные исторические факты.

Источник: fb.ru

Источник: https://monateka.com/article/244029/

Чипок в армии

Чипок, является наиболее любимым местом для военнослужащих срочной службы на территории части. Это место, куда стремится попасть каждый солдат, после того как получит либо от родителей денежный перевод, либо зарплату.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

ЧИПОК

Чипок – магазин на
территории воинской части, который нередко совмещен с кафе. Здесь продается
все, начиная от продуктов питания, заканчивая иголками, нитками, пуговицами и
шевронами на военную форму.

Курсанты и военнослужащие, проходящие
действительную службу по призыву, в свободное время стремятся именно в чипок,
где могут вкусить пищи «с гражданки».

Но следует разобраться, что же продается
в чипке, кто их содержит и вообще, как расшифровывается само слово.

Как расшифровывается слово
«Чипок»

Существует множество разнообразных версий, которые трактуют
происхождение слова «чипок» на свой лад. Самой распространенной считается, что
это слово, произошло от аббревиатуры ЧП. Но и тут мнения расходятся. Одни
говорят, что ЧП в данном контексте расшифровывается как «частный
предприниматель».

Ранее в воинских частях хозяевами таких магазинов были
частные предприниматели, которые подписывали магазин ЧП «Иванов», ЧП
«Серегин»…. Однако, слово появилось задолго до эпохи бизнеса. Еще один вариант
связан с традициями дедовщины, когда провинившийся солдат бежал в магазин,
чтобы умилостивить деда. Такая ситуация нередко называлась ЧП (чрезвычайное
положение).

Кроме того, какая-либо чрезвычайная ситуация в армии называется нередко
чипок.

В военных училищах также есть своя расшифровка этого незамысловатого
слова. Аббревиатура переводится как «Чрезвычайная индивидуальная помощь
оголодавшему курсанту».  Скорее всего,
это чья-то шутка.

На самом деле в 1927 году были созданы части индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев. Тогда же была введена и аббревиатура ЧИПОК. В 1963 году ЧИПКИ были официально ликвидированы. Однако слово, обозначающее армейский магазин, осталось в качестве профессионального жаргонизма.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Что можно купить в чипке

Ассортимент магазина, расположенного на территории части, может быть
довольно разнообразен. Конечно, самым востребованным товаром являются продукты
питания. Здесь можно купить и кисломолочные продукты (ряженку, кефир, молоко),
колбасные изделия, обеды быстрого приготовления, сладкую газированную воду и
минералку.

Кроме того нередко здесь продаются пирожки и булочки, которые из
всего ассортимента являются самым дешевым и питательным продуктом. Для
военнослужащих здесь отпускают чай и кофе. Однако некоторые командиры частей
строго запрещают баловать солдат срочной службы бразильским напитком. В
большинстве частей при магазинах действует и кафе, которое и обслуживают
продавцы из чипка.

Там можно перекусить тем, что приобрел, а также заказать
пельмени, вареники и т.д.

* На территории части находится почта, где военнослужащий может
удовлетворить некоторые потребности в альтернативу чипку. Однако там выбор
совсем невелик: средства личной гигиены, книги, печенье, вафли и чай. Иногда
там как в киосках Союзпечати могут продавать и алкоголь (настойки), игральные
карты и т.д. Все зависит от командования части.

В армейских магазинах можно часто взять в кредит какой-нибудь товар.
Неофициально, конечно, военнослужащего запишут в список. Правда, продукты и
прочее имущество отпускают в долг далеко не всем.

Меньше шансов у
военнослужащего срочной службы, особенного только прибывшего в часть.

Да и если
продавец новенький и мало кого знает в части, то вряд ли могут на долг
рассчитывать контрактники, прапорщики и офицеры.

* Самым лучшим нарядом является наряд в офицерское кафе. И не один
военнослужащий по призыву не откажет в помощи продавцу чипка. За помощь нередко
солдат балую чем-то вкусненьким, не взимая никаких денег за это.    

Также в магазине продаются хозяйственные товары, которые необходимы воину в его повседневной деятельности: мыло, шампунь, зубная паста, бритвы и кассеты к ним, одеколоны, нитки, иголки, туалетная бумага. В армейском чипке можно приобрести или заказать нашивки, погоны, звездочки, лычки и даже форму и головные уборы.

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военных

Чипки вне закона

Не редки случаи, когда владельцем чипка является командир части,
конечно, через подставных лиц: знакомых, родственников.

Учитывая, что у
солдата, желающего купить себе что-нибудь, 
выбор невелик: самоволка или армейский
чипок
, цены в таких магазинах весьма завышены, иногда даже в разы.

Также
коррупция возможна и при приеме на работу в магазин. Во многих военных городках
просто нет другой работы, не требующей особых навыков.

Во многих чипках, без разрешения торгуют сигаретами и алкоголем. Это
остается безнаказанным, так как части являются режимными объектами. И про любые
проверки на территории части известно заблаговременно.

* в 2010 году Министр обороны Анатолий Сердюков чуть не лишился
занимаемой должности из-за того, что накричал на командира Рязанского десантного
училища.

Причиной негодования по утверждению высокопоставленного чиновника стал
незаконно работающий на территории части чипок.
Многие СМИ тогда твердили, что Президент РФ предложил Сердюкову написать
заявление об уходе «по собственному желанию».

Однако слухи так и остались
слухами. Да и сам начальник училища не подтвердил факт хамства со стороны
министра обороны.

Источник: http://RussianArmya.ru/chto-takoe-chipok.html

Чипок в армии – что там можно купить

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военныхМногие идут служить, даже не подозревая, какие интересные вещи обнаружат на территории части. Ошибочно думать, что здесь царит жесткий устав, ограниченный пределами казармы. Все прекрасно понимают, что солдаты тоже люди, и что им нужно не только расслабляться, но и нормально питаться. Обслуживание в этой сфере весьма нестандартное. Меню в армии сформировано таким образом, чтобы привести солдат в форму за максимально короткое время. С одной стороны, люди, у которых есть лишний вес, быстро и эффективно его теряют, совместно с активными физическими нагрузками. С другой, рацион не отличается разнообразием и многим начинает надоедать.

Именно по этой причине появился чипок в действующей армии. Что это? Данное понятие переводится по-разному, так как аббревиатура может меняться. В разных регионах понимают и ЧИПОК, и ЧПОК, и ЧЕПОК. В большинстве случаев имеют в виду чрезвычайную помощь оголодавшему курсанту. Сама аббревиатура объясняет, что даже в армии не чуждо чувство юмора.

Что такое учебка в армии России

Что нужно знать про чипок

Слово это вошло в широкий обиход. Многие применяют его по отношению к небольшим магазинам или забегаловкам, где можно перекусить.

Это название пошло от военных училищ, где служат курсанты. Не в каждой части есть этот магазин, но в большинстве случаев вы его найдете. Там могут продавать:

  1. Булочки, сдобу.
  2. Чай, кофе, безалкогольные напитки.
  3. Летом часто продают мороженое.
  4. Предметы солдатского обихода.

В последнюю категорию входят:

  • подшивочный материал;
  • ХБ;
  • фурнитура;
  • мелкая канцелярия и так далее.

Ведь, как известно, можно даже получить наряд за недостаточно аккуратный и опрятный вид, что многим будет неприятным.

Во многих частях чипок – это чайная, совмещающая функции магазина. В ней придерживаются самообслуживания, расположены столики и стулья, можно найти чайник и спокойно выпить чашку горячего напитка с сослуживцами.

Читайте также:  Берут ли в армию с псориазом, какие присваивают категории на медкомиссии

Примерные цены, правила и другие тонкости

Чипок в армии, что это за выражение из сленга военныхАссортимент и правила полностью зависят от части и ее порядков. В некоторых чипках вы даже сможете купить сигареты, естественно, с наценкой, так как, по сути, в армии не приветствуют курильщиков. Если повезет, в чайной найдется и микроволновка, и даже телевизор. В иных порадует наличие чайника.

Но в подавляющем большинстве случаев в чипке поддерживается самообслуживание. Продавец может предоставить товары, но убирать за солдатом не будет. Тот должен сам помыть чашку, убрать со стола обертки и так далее. Нарушение дисциплины карается.

Дают ли военнослужащим увольнительные и как часто

Надо сказать, что привести точные цены невозможно. Они зависят от размера части, ее расположения, порядков. По правилам все средства идут на ее нужны, например, на обслуживание, ремонт, уборку и так далее. Зато в чипок можно прийти со своей едой. Если там есть микроволновка – никто не запретит подогреть пищу, которую передали родственники.

Чаще всего тут солдаты покупают различные пирожки, пиццы, пакетированный чай и кофе. Продаются тут спички, напитки, недорогие пачки печенья. Многие товары разрешено выносить и даже брать с собой в казарму. Один из самых ходовых товаров – лапша быстрого приготовления. Стоит недорого, и можно насытиться, особенно если пропустил обед в столовой.

Будет ли увеличен срок службы призывников

Вообще, можно сказать, что данная комната пользуется успехом абсолютно в любой части. Высшим руководством приняты меры организовать чайные абсолютно во всех, даже небольших казармах, чтобы солдаты могли отдыхать и общаться. Таким образом, не просто получается выпить чаю, но и наладить дружеские и товарищеские отношения, повысить сплоченность и дисциплину.

Источник: http://armiyahelp.ru/sluzhba/chipok-v-armii-chto-tam-mozhno-kupit.html

Чипок: почему так называют магазин в военной части

Андрей и Татьяна Фесенко, авторы издания «Русский язык при советах», считают военные сокращения одними из прямых предвестников советского языка. И в самом деле, чипок, то есть магазин, располагающийся на территории воинской части, изначально являлся аббревиатурой. Однако это далеко не единственная версия происхождения данного слова.

В шутку и всерьез

Михаил Грачев, автор «Словаря современного русского жаргона», подтверждает, что понятием «чепок» (в других источниках «чипок») военнослужащие обозначают чайную, кафе или магазин, располагающийся на территории воинской части. По мнению Валерия Коровушкина, автора «Словаря русского военного жаргона», чипок является аббревиатурой и расшифровывается как «чрезвычайная индивидуальная помощь оголодавшим курсантам».

Однако, как замечает Коровушкин, подобная расшифровка относится, скорее, к разряду шутливых. А вот Петр Дмитриев в своем издании «Гид «по тюряжке легкого режима». Или руководство для тех, кто «сел» по ошибке» уже всерьез пишет о том, что первоначально чипок обозначал «часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев».

Среди гражданских и несудимых

Со временем аббревиатура закрепилась не только в кругу военнослужащих, но и в местах лишения свободы. По крайней мере, Петр Дмитриев в своей работе упоминает это слово в качестве лагерного жаргонизма.

Однако в действительности термин «чипок» был достаточно распространен и среди гражданского населения, и среди тех, кто никогда не бывал за решеткой.

Так, Владимир Елистратов в своем «Словаре русского арго» указывает, что «чипком» или «чепком» некоторые называют чайную, рюмочную или кафе, которые не находятся на территории воинской части.

Аналогичную точку зрения высказывает на страницах своего издания «Проблемы культуры молодежной речи: пути пополнения словарного состава молодежного жаргона» и Татьяна Зайковская.

Как утверждает эксперт, «чипок» может означать как обычную закусочную или пивную, так и школьную столовую.

А Анатолий Дьяков, автор издания «Словарь англицизмов русского языка», пишет о том, что чипок – это еще и дешевый сельский магазин.

Происхождение слова

Примечательно, что тот же Анатолий Дьяков утверждает, что «чипок» является самым настоящим англицизмом, то есть заимствованным словом из английского языка.

Дьяков уверенно заявляет, что данное понятие образовано от английского «cheap» — дешевый.

Однако большинство лингвистов, как и упомянутый выше Петр Дмитриев, склоняются к версии о том, что «чипок» — это все-таки аббревиатура: «часть индивидуального продуктового обеспечения красноармейцев».

Вадим Денисов, который также придерживается данной точки зрения, упоминает в своей книге «Антибункер. Погружение» о том, что это сокращение появилось в 1927 году. А если верить изданию «Новейший словарь аббревиатур русского языка» термин «чипок» официально использовался в вооруженных силах до 1963 года.

PoopHahaWowYayAngryHeartLoveSad

Источник: https://tstosterone.ru/chipok-pochemu-tak-nazyvayut-magazin-v-voennoj-chasti/

Словарь современного армейского жаргона: опыт создания — Журнальный зал

Ксения Кнорре, Андрей Мирошкин

CЛОВАРЬ СОВРЕМЕННОГО АРМЕЙСКОГО ЖАРГОНА: ОПЫТ СОЗДАНИЯ

Армейский жаргон поныне остается слабо изученной формой современной устной словесности. В наше время активно изучается уголовный жаргон, издаются словари молодежного арго, но за всю историю существования российской армии не было издано ни одного словаря армейского жаргона. Единственная известная нам исследовательская работа на эту тему подготовлена филологом из Череповца В.

П. Коровушкиным. Его “Словарь русского военного жаргона” (неизданный, по нашим сведениям) включает около восьми тысяч лексических единиц. Словарь интересен тем, что охватывает всю историю российской армии; в нем охарактеризован жаргон военных и военизированных организаций, существовавших в Российской империи, СССР, Российской Федерации с конца XVII века по декабрь 1996 года.

В феврале 1998 года на факультете журналистики Московского государственного университета в рамках научной студенческой конференции был прочитал доклад К. Кнорре “Словарь армейского жаргона 90-х годов: опыт создания”.

В солдатском жаргоне, как и в любом другом, неизбежно отражаются черты того исторического периода, в котором он используется. Если армия в какой-то степени — модель нашего общества, то солдатская словесность — это, так сказать, зеркало армии. В современном русском “военном языке” отразилась специфическая культура его носителей.

К примеру, значительный пласт нынешней армейской лексики заимствован из уголовного жаргона (а в последние несколько лет — и из жаргона наркоманов). Большое влияние на армейский жаргон оказала и появившаяся в 60-е годы дедовщина: возникла целая группа слов, обозначающих иерархические отношения в системе “старослужащий — новобранец”.

В отличие от фольклора военнослужащих, солдатский жаргон крайне редко фиксируется письменно — в “дембельских альбомах”, блокнотах, а также в литературных произведениях, описывающих армейский быт.

При составлении словаря мы использовали пять основных источников: собственные материалы; слова и значения, записанные со слов солдат, служивших в 90-х годах; современные словари ненормированной лексики; книги об армейской жизни; публикации в прессе.

АКУЛИНА —

автомат Калашникова (АК).

АЛИ —

военнослужащий из Азербайджана.

АРА —

военнослужащий из Армении.

АРМАДА

— армия.

АФГАНКА —

летняя полевая форма современного типа (разработана в период афганской войны).

БАРС

— авторитетный человек.

БЕГА

1) учебный марш-бросок; 2) дезертирство.

БЕГУНОК —

значок “Воин-спортсмен” (на аверсе изображена фигурка бегущего человека).

БОЕЦ

— новобранец, солдат первого полугодия службы.

БОЛТАНКА, БОЛТУХА

— 1) каша (обычно перловая); 2) похлебка.

БОРЗУХА

1) складка на спине гимнастерки, которая делается стариком в нарушение устава; 2) перловая каша.

БРАТ

обращение рядового или сержанта к равному по званию.

В ГОСТЯХ У СКАЗКИ —

солдатское название воскресной передачи “Служу Советскому Союзу”, которую до августа 1991 года полагалось в обязательном порядке смотреть всей ротой в присутствии замполита.

ВАЛЕТ —

отлынивающий от всякой работы солдат.

ВЕСЛА НА ВОДУ! —

в столовой: команда начать есть.

ВЕШАЛКА —

критическая ситуация, порой приводящая к самоубийству солдата.

ВЗЛЕТКА —

свободное место для построений в спальном помещении.

ВОЕВАТЬ

принимать участие в учениях, имитирующих боевые действия.

ВРАТАРЬ —

солдат, стоящий на контрольно-пропускном пункте.

ВШИВНИК —

свитер, надетый под форменный китель в нарушение устава.

ГРАЖДАНИН

— солдат накануне демобилизации.

ГУБА —

гауптвахта

ДАВИТЬ (НА) МАССУ —

спать.

ДАГ —

военнослужащий из Дагестана.

ДЕД

солдат четвертого полугодия службы.

ДЕДОВАТЬ

— 1) быть старослужащим, заканчивать службу в армии; 2) проявлять жестокость по отношению к новобранцам, эксплуатировать и унижать их.

ДЕДУШКИНЫ СКАЗКИ

— рифмованные байки, которые молодые солдаты читают старослужащим после отбоя.

ДЕМБЕЛЬ

— 1) демобилизация из армии, увольнение; 2) солдат, которому осталось недолго до демобилизации. Приметы едущего домой Д.: портфель с дембельским альбомом и гражданскими вещами, парадка с наутюженными стрелками, белый ремень, аксельбант, шеврон на белой подкладке, лишние лычки на погонах.

ДЕМБЕЛЬСКИЙ АККОРД —

работа, по окончании которой старослужащий увольняется в запас.

ДЕМБЕЛЬСКИЙ АЛЬБОМ —

красиво оформленный альбом с фотографиями, рисунками и надписями, напоминающими о годах армейской службы.

ДИЗЕЛЬ

— дисциплинарный батальон.

ДИСКОТЕКА —

посудомойка в солдатской столовой.

ДОМАШНИЙ АРЕСТ —

о девушке, которая ждет “на гражданке”.

ДУХ

— солдат первого полугодия службы.

ЖУЧКИ —

знаки различия войск связи (на петлицах и шевроне).

ЗАПАХ

— солдат до принятия присяги.

ЗЕМА

земляк.

КАЛАЧ, КАЛАШ

— автомат Калашникова.

КАПТЕРКА —

хозяйственное помещение в казарме.

КАРАСЬ

— 1) новобранец; 2) солдат (матрос), отслуживший один год.

КОМОД

— командир отделения.

КОДЕР —

кодировщик.

КОСИЧКА —

специально скрученный ремень, используемый в качестве плети при переводе молодых солдат на вышестоящую ступень неуставной иерархии.

ЛЕТАТЬ

— делать что-либо очень быстро по приказу командира или по распоряжению старослужащего.

ЛИФЧИК —

подсумок под магазины к автомату.

ЛОСЬ

— солдат десантно-штурмового батальона (ДШБ).

МАЗУТ

— 1) тот, кто служит в общевойсковых подразделениях, имеющих черные погоны; 2) шофер.

МАКАР

— пистолет системы Макарова.

МАШКА

— 1) швабра; 2) чурбак для натирки паркетных полов в казарме.

МОГИЛА

— место для сна во время полевых учений — углубление в земле, накрытое плащ-палаткой.

МОЛОДОЙ —

солдат первого года службы.

МОЛОКО

— пространство вокруг мишени.

МУРАВЕЙ —

солдат осеннего призыва.

НЕХВАТЧИК

солдат (обычно молодой), испытывающий постоянное чувство голода.

ОГУРЕЦ

солдат, прослуживший полгода.

ОРУЖЕЙКА

— оружейная комната в казарме или караульном помещении..

ОТБИВАЛКИ —

пара узких досок для выравнивания краев одеяла на солдатской койке.

ОТБИТЬСЯ —

лечь спать (от команды “отбой”).

ОЧКО —

туалет, сортир.

ПАДАТЬ, УПАСТЬ —

срочно приступить к выполнению приказа командира или задания старослужащего.

ПАРАДКА —

парадная форма.

ПЕРЕВОД —

ритуал введения молодых солдат на следующую ступень неуставной иерархии. Старики наносят молодым шесть либо двенадцать ударов косичкой — по числу отслуженных месяцев.

ПЕС —

1) сержант; 2) солдат караула.

ПИЛИТЬСЯ

— резать вены в надежде получить освобождение от службы в армии.

ПОДМЕНКА

— сменная форма для грязной работы.

ПОДШИВА

— свернутый определенным способом отрезок ткани (как правило, белой), используемый вместо сменных воротничков. Существует неписаный свод правил подшивания для солдат в зависимости от срока службы.

ПОЛКАН —

полковник.

ПОМИДОР

— солдат внутренних войск.

ПОМПА —

помощник командира по политчасти (на флоте).

ПОНЯТЬ СЛУЖБУ —

у молодых солдат: пройти первые служебные испытания (в уставной либо неуставной форме).

ПОРТУПЕЯ

— офицер.

ПОРТЯНКА —

чистый лист бумаги для письма домой.

ПОРТЯНКИ НЮХАТЬ —

служить в армии.

ПРИКАЗ

— приказ министра обороны об увольнении в запас.

ПРИПАХАТЬ

— заставить молодого солдата выполнять какую-либо работу.

Читайте также:  Архипелаг новая земля и служба по контракту, минусы и плюсы

ПРЯЖКА

— армия.

ПРЯНИК

— солдат второго полугодия службы.

РАСПОГОНИТЬСЯ

— уволиться из армии.

РУБАНОК

— 1) солдат, выслуживающийся перед начальством; 2) солдат, провинившийся перед начальством.

САБЛЯ

— 1) дужка от спинки кровати, используемая в качестве холодного оружия; 2) не заправленная в тренчик часть ремня.

САЛАГА

— солдат первого полугодия службы.

САМОВОЛКА —

самовольный уход из части.

СВЕРЧОК —

солдат-сверхсрочник.

СГНИТЬ НА ТУМБОЧКЕ —

отстоять несколько нарядов вне очереди.

СЛОН —

солдат первого года службы.

СОПЛЯ

— узкая полоска на погонах.

СТАРИК —

солдат второго года службы. Приметы С. — подкованные сапоги гармошкой, гнутая бляха, толстая подшива, расстегнутый ворот кителя, ослабленный ремень, ушитые брюки, глаженая шинель, шапка “кубиком”.

СТВОЛЫ —

знаки различия артиллерийских войск.

СТОДНЕВКА —

сто дней, оставшиеся до приказа о демобилизации и ритуальное празднование этой даты.

СТОЙКА —

“стариковский” способ подшивания воротничков.

СУЧОК

— автомат Калашникова со складным прикладом укороченный (АКСУ).

ТАЩИТЬ СЛУЖБУ

— находиться в наряде или карауле.

ТРЕНЧИК —

передвижное кольцо на поясном ремне. Молодые обязаны носить Т. на расстоянии ширины ладони от бляхи. У стариков шиком считается отсутствие Т.

ТРЕХПАЛКИ

— рукавицы для стрельбы с “выделенным” указательным пальцем.

ТУМБА, ТУМБОЧКА

— возвышение у входа в казарму, где стоит дневальный.

УВАЛ

— увольнение в город.

УДАВ

— солдат первого полугодия службы.

УСТАВЩИНА

— стопроцентное подчинение Уставу в воинской части (как правило, “образцово-показательной”).

УЧЕБКА

— 1) первые месяцы службы, во время которых солдат проходит курс учебы по будущей специальности; 2) часть, где солдат проходит обучение.

УШИ

— 1) связисты; 2) связь.

ФАЗАН

— молодой солдат весеннего призыва.

ФАНЕРА —

грудная клетка.

ФИШКА

— 1) солдат, стоящий настороже в момент каких-либо неуставных действий; 2) дежурство около караульной будки; 3) караульная будка.

ХАВЧИК —

еда, обед.

ХОБОТ —

противогаз.

ХОМУТ

— прапорщик.

ХОРОНИТЬ ОКУРОК

— вид неуставной муштры, когда солдаты обязаны в полной боевой выкладке отнести окурок на плащ-палатке к “месту захоронения” (как правило, за несколько километров от стартовой позиции) и закопать его в вырытой ими большой яме.

ЦЕНТР

— наряд в кухне.

ЧЕКИСТ

— молодой солдат во внутренних войсках.

ЧЕПОК

— солдатская чайная на территории воинской части.

ЧЕРНЫЙ БАТАЛЬОН —

подразделение, укомплектованное преимущественно уроженцами южных республик.

ЧЕРПАК —

солдат второго полугодия службы.

ЧМО

— солдат, находящийся в положении постоянно унижаемого, потерявший всякое уважение окружающих и выполняющий самую грязную работу.

ЧТОБ СЛУЖБА МЕДОМ НЕ КАЗАЛАСЬ —

присказка, с которой старики припахивают молодых.

ЧУХАН

— солдат — объект постоянных насмешек.

ШАР

— солдат, отлынивающий от работы.

ШАРИЛА —

отлынивающий от всякой работы солдат.

ШЕВРОН —

нарукавный знак.

ШНУРОК

— солдат второго полугодия службы.

ШОМПОЛ

— ефрейтор.

ШУРУП

— солдат.

ШУРШАТЬ

— 1) делать что-либо очень быстро; 2) выполнять какую-либо непрестижную работу: подметать, мыть полы, натирать паркет машкой и т.д.

Источник: https://magazines.gorky.media/nz/1999/5/slovar-sovremennogo-armejskogo-zhargona-opyt-sozdaniya.html

Про солдатскую чайную

?

Михаил Михин (onepamop) wrote, 2016-02-26 13:10:00 Михаил Михин onepamop 2016-02-26 13:10:00 Category: Странное слово «чЕпок» или «чИпок» знакомо каждому солдату. Произносят его и так и эдак. Одни утверждают, что правильно писать через «и» как «чипер», другие — через «е», как «ЧеПе». За необычным названием скрывается обычная солдатская чайная и магазинчик широкого профиля в одном лице. Поинтересовался «а как же правильно?» у сурового сержанта, сержант сказал, что у них принято через «е». На этой версии и остановимся (для лингвистов с филологами годный объект для изучения и споров, слышал не менее десятка различных версий происхождения). Откуда точно такое слово есть пошло — не установлено. Примерно как с «шаровой краской» у флотских. Ну да речь не об этом, а об том что там внутри продают и чем бойца радуют. Сегодня, кстати, отмечается Всемирный день неторопливости, так что осмотрим всё без спешки, обстоятельно.

Нажимая на кнопки, ты помогаешь в борьбе

Часы работы солдатской чайной устанавливаются по неведомому мне алгоритму. Скажем, вот эта работает с 13 до 21 часа, другая с 11 до 18. Красненьким выделено — без перерыва на обед и выходных.Днём в чайной малолюдно, иногда только сидят три-четыре солдата, чинно распивая чаи с булками, снявши шапки. А в основном солдат забегает внутрь, быстро закупает конфет, газировки или ещё чего и быстро убегает по своим делам.А вот вечером стоит целая очередь, в свободное время всякий финансово благополучный «срочник» отправляется сюда, в основном, за сладкой жизнью.Здесь же обычно установлен и банкомат.Общеизвестный факт: в армии постоянно хочется чего-нибудь сладкого и неуставного.Из бытовой электротехники в солдатской чайной, как видно, доступны чайник и микроволновая печь. Нагреть кипятку или готовую еду разогреть.Присел за стол, растворил в одноразовом стаканчике кофе «3 в 1» и наслаждаешься. Но не очень долго, очередь стоит из желающих.Боец Калгашкин смотрит так, как будто я ему примерно 1700 рублей должен. И мобилу :).Про мобилу забыл поинтересоваться. А вот к таксофону на заднем плане так никто и не подходил при мне. Наверное, свои телефоны у всех есть.В руке у бойца трубочка со сладким кремом. Ходовой товар.Трубочки конкурируют, в основном, с эклерами. Это мне один незнакомый боец сообщил. Дескать, за соотношение «цена — нажористость—сладость» пользуются заслуженным спросом.По рекомендации взял эклеров на сто рублей и немедленно их употребил с соком. Свежие были.Ассортимент в солдатских чайных бывает всякий-разный, вот этот, на снимке, не самый типовой, обычно выбор богаче. В конце 90-х неоднократно бывал в аналогичном заведении (Московская область), так там продавали всего три товара одновременно: соль крупного помола, копчёную рыбу и яблочный рулет. Рыба хранилась, видимо, совсем рядом с рулетом, разобрать где что по запаху и вкусу было сложно, ориентировались только по консистенции. В итоге от рыбы отказались, брали рулет. Получалось нажористей, слаще, без костей и с бесплатным запахом рыбы.Дошираки и иже с ними берут не часто. Обычно в комплекте с майонезом, реже с кетчупом.Кроме сладкого и быстрорастворимого товара, обычно имеется выбор всяких мелочей, военнослужащему необходимых.Уставной ремень за 480 рублей. Стоит раз в 10 дороже, чем должен бы. Буквально все, кого опрашивал, ругаются: лохматится, мочалится, теряет вид очень быстро. Единственное более-менее разумное объяснение: за год «срочник» его сносит и ладно.Носки. Товар очень ходовой. Современные армейские зимние ботинки на тонкий носок носить неудобно, надо надевать толстый и всё равно жизнь военного носка скоротечна.Был несколько удивлён наличием в продаже котелка и фляги. Первый же боец сообщил — «да это для про***вших вверенное военное имущество» :)Сувенирная часть представлена не особенно богато. Но для «срочника», желающего в свободное время в «ленинской комнате» собрать «Пазл Линкор» всё необходимое в наличии.Складной стакан и нож. И нескладная парфюмерия. Возьму как-нибудь на пробу, ценник довольно гуманный.За 1900 рублей предлагается целый армейский несессер. Про примерно такой даже сам Загорцев упоминает: Есть в наших войсках такая модная приблуда как несессер, вещь красивая а может быть даже и нужная, только места она занимает много. На одном смотре залез как-то проверяющий ко мне в данный несессер, и поимел меня несчастного за то, что на мыльнице нету бирки «мыло» , а на носках нету бирки «носки» и так далее, а то ведь я, пройдя славный путь от сперматозоида до майора, буду в тупом недоумении напяливать кусок мыла на ноги и пытаться вымыться при помощи носков.

Каждый раз, как читаю — до слёз! Для сравнения: у Загорцева речь идёт о вот таком несессере.

Крышки для сотовых телефонов понять могу, один из моих корреспондентов строчит письма со «срочки» со своего ойфона. А вот залихватские очки от солнца — это для кого?

    Тут всё ясно — предметы первой необходимости. Одноразовые станки для бритья обычно становятся очень даже многоразовыми.Многоразовые бритвенные станки и лезвия стоят заметно дороже. Фабричного производства «Дембельский альбом» служит лишним подтверждением: культура изготовления дембельского альбома как произведения солдатского искусства утрачена. А какие шедевры иной раз встречались — ух!Чёрные пластиковые банки — военный гуталин. Дёшево, сердито. Купил такого про запас, кожаные берцы и обычные ботинки им чищу. Этот же гуталин надёжно лишает всякие там обувные мембраны уставной обуви их чудесных свойств. Теперь самое время поразмыслить о ценах и зарплатах.Немного о денежном довольствии солдат-«срочников» у нас и у «них». За «них» сегодня выступает ЦАХАЛ или армия обороны Израиля. Это не для сравнения, а исключительно для иллюстрации, в военно-научно-популярных, можно сказать, целях. Ну и в Израиле не очень сложно найти русскоязычного солдата. Итак.

    Оклад по воинской должности военнослужащих, проходящих военную службу по призыву (в том числе, суворовцам, нахимовцам, кадетам, воспитанникам).

    Эксперимент по унификации денежного довольствия военнослужащих, проходящих военную службу по призыву в Вооруженных Силах Российской Федерации в Минобороны России с 1 января 2014 г. по 31 декабря 2015 г.

    Выплачивается денежное довольствие в размере 2 000 рублей, дополнительно выплачивается данной категории военнослужащих ежемесячная надбавка за выполнение задач, непосредственно связанных с риском для жизни и здоровья в мирное время (за выполнение водолазных работ, прыжков с парашютом и взрывотехнических работ (обнаружением, идентификацией, изъятием, обезвреживанием, уничтожением взрывных устройств и взрывоопасных объектов (предметов), применением взрывчатых материалов и средств взрывания, взрывных устройств и взрывоопасных объектов (предметов)), и ежемесячная надбавка за исполнение должностных обязанностей, связанных с руководством воинскими подразделениями.

    источник наслаждения2000 в месяц и так-то не очень солидная сумма, а учитывая, что она не индексировалась с 2012 года и пока (видимо, до 2017 года) индексирована не будет, то грустные мысли навеваются.Теперь про ЦАХАЛ.

    С 1 января денежное довольствие солдат-срочников вырастет на 50%.

    Специальная комиссия правительства в составе министра обороны Моше Яалона, министра юстиции Аелет Шакед и министра финансов Моше Кахлона утвердила решение о повышении на 50% денежного довольствия солдат ЦАХАЛа, проходящих срочную службу. Размер довольствия солдат на тыловых должностях вырастет с 540 до 810 шекелей, солдат боевой поддержки – с 780 до 1.

    170 шекелей, а солдат боевых частей – с 1.080 до 1.620 шекелей в месяц. Решение вступит в силу с 1 января 2016 года и обойдется министерству обороны в 700 миллионов шекелей в год. Следует отметить, что Яалон выступал против инициативы Кахлона, настаивая на том, что следует повысить не месячное довольствие, а премию, которую солдаты получают при демобилизации.

    источник наслажденияСправочно про кровавые шекели и небывало крепкие рубли:810 шекелей — 15.900 рублей1170 шекелей — 23.000 рублей1620 шекелей — 31.700 рублейИтого: согласно опубликованному, самый задрипанный тыловой «срочник» в ЦАХАЛе получает ежемесячно около 15 тысяч рублей. Немало, по нашим-то сермяжным меркам.С мест сообщают: минимальная зарплата у сионистов составляет 25 шекелей в час или 4650 в месяц. Это, соответственно, 490 и 90.000 рублей. Денежное довольствие «срочники» ЦАХАЛа получают без задержек на банковский счёт. Тратят (по данным отслуживших) на самое необходимое: «сигареты, печеньки, бухло».В то же самое время, за каждый месяц срочной службы на дембеле израильский солдат получает дополнительные деньги (если прослужил не менее 12 месяцев). Кроме этого, дембель получает целевой вклад, который можно потратить строго на образование, покупку жилья, открытие бизнеса или свадьбу. Размер зависит от категории службы (боевая/поддержка/тыловая). Выходное пособие и вклад за год службы варьируются от 4516 и 6543 (88.500 — 128.000) шекелей до 6758 и 9815 (132.500 — 192.500) шекелей соответственно.

    Читайте также:  Берут ли в армию с заиканием, дает ли логоневроз освобождение от службы

    Что сказать — толково придумано. По возможности буду некоторые бытовые подробности из жизни ЦАХАЛа сообщать, там, оказывается, немало необычного понапридумывали.

    Нажимая на эти кнопки, ты помогаешь в борьбе

    Источник: https://onepamop.livejournal.com/1141990.html

    Употребление сленговой лексики в курсантской среде

    Садчикова Я. В., Василенко А. П. Употребление сленговой лексики в курсантской среде // Филология и лингвистика. — 2017. — №2. — С. 57-60. — URL https://moluch.ru/th/6/archive/59/1918/ (дата обращения: 22.11.2019).

    

    Данная статья посвящена особенностям употребления военного сленга. В статье дается краткий анализ понятий «сленг» и «военный сленг», а также приводится классификация курсантского сленга. Материалом исследования послужили слова и выражения, используемые курсантами Пензенского филиала Военной Академии материально-технического обеспечения в повседневной службе.

    Ключевые слова: сленг, военный жаргон, курсантский сленг

    Одной из основных функций языка является коммуникативная функция. Это позволяет говорить о том, что язык не может существовать вне связи с жизнью и обществом. Поскольку социальная среда многогранна и многоаспектна, язык соответственно, развивается и функционирует по-разному в различных общественных слоях и профессиональных группах.

    Особого внимания в лингвистике заслуживает изучение сленга, как одного из специфических проявлений языка.

    Первое достойное пристального внимания упоминание о военном сленге встречается в классическом словаре вульгарного языка Ф. Гроса «A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue» 1788 года. В третьем издании данного словаря, опубликованном в 1796 году, насчитывается около 70 единиц, относящихся к военному сленгу.

    Однако, первым фундаментальным трудом, посвященным изучению сленга, является монография Э.Партриджа «Slang Today and Yesterday».

    В своей работе автор дает обзор существующих научных работ, в которых есть упоминания о военном сленге, перечисляет словари, фиксирующие военный сленг, приводит в качестве примеров словарные статьи, при этом давая свою интерпретацию некоторых понятий, описывает и анализирует различия сленга моряков и солдат.

    В отечественной филологии, работы, посвященные военному сленгу, не многочисленны.

    Наиболее фундаментальным исследованием считается исследовательская работа на тему армейского жаргона под названием «Словарь русского военного жаргона: нестандартная лексика и фразеология вооруженных сил и военизированных организаций Российской империи, СССР и Российской Федерации XVIII-XX веков» В. П. Коровушкина.

    Данный словарь включает в себя около восьми тысяч слов и интересен, прежде всего тем, что охватывает большую историю российской армии, начиная с русско-турецких войн 1686–1713 годов. В данном труде охарактеризован жаргон военных и военизированных организаций, существовавших в Российской империи, СССР, Российской Федерации вплоть до декабря 1996 года.

    В нашей статье, мы обратились к изучению проблемы употребления военного сленга в курсантской среде на примере общения курсантов Пензенского филиала Военной академии материально-технического обеспечения.

    Известно, что термин «сленг», появившийся в английской лексикографии примерно в начале XIX века, использовался для обозначения единиц словарного состава языка, не отвечающих литературным нормам. Ряд лингвистов, изучающих «природу» сленга, отрицают существование сленга как отдельной лексической категории.

    В настоящей статье под термином «сленг» авторы понимают лексический слой, находящийся вне пределов литературного языка и обладающий ярко выраженными оценочными, экспрессивными и эмоциональными коннотациями.

    Понятие «сленг» смешивается с такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «просторечие». А. Д. Швейцер в работе «Очерк современного английского языка в США» относит военный сленг к «специальному сленгу». Автор полагает, что большинство военных сленгизмов являются эмоционально-окрашенными эквивалентами военных терминов и имеют насмешливую коннотацию.

    По его мнению, сленгизмы и жаргонизмы охватывают более широкую понятийную сферу, чем официальная уставная терминология, поскольку они отражают все стороны военного быта. А. Д. Швейцер также указывает на возможность перемещения военных жаргонизмов в сленг. В нашей работе, мы разделяем точку зрения А. Д.

    Швейцера и придерживаемся мнения о тождественности понятий «военный сленг» и «военный жаргон».

    Многие лексические единицы и языковые обороты, начавшие свое существование как сленговые, в настоящее время прочно вошли в литературный язык и стали нормой.

    Трудно определить точный период возникновения военного сленга. Можно лишь констатировать, что, как и любой другой вид жаргона, военный сленг отражает общественные явления в каждый исторический период жизни государства.

    • Советский военный жаргон представляет собой совокупность неологизмов: часть которых образована путем сокращения названий видов, типов, моделей вооружений, воинских званий, воинских должностей, специальностей, других явлений военного быта; часть заимствована из бытового юмора, часть возникла под воздействием явления «дедовщины» и отражает область неуставных взаимоотношений между военнослужащими.
    • Военный жаргон России различается в зависимости от вида вооруженных сил, родов войск и состава военнослужащих в зависимости от специальностей и формирований в ВС.
    • Русский военный сленг во многом является своеобразным наследием военного жаргона Российской Империи.

    В 2016 году на базе Филиала Военной академии Материально-технического обеспечения (г. Пенза) было проведено исследование с целью изучения сленговой лексики, которую используют курсанты в повседневной службе.

    1. На первом этапе исследования был проведен письменный опрос курсантов, задачей которого был сбор лексических единиц курсантского жаргона.
    2. На втором этапе собранная лексика была проанализирована и разделена на группы.
    3. На третьем, заключительном этапе, происходило обобщение и интерпретация результатов работы, формулировка основных итогов и выводов.
    4. Сленг, также, как и литературный язык, отражает образ жизни, нравы, привычки и обычаи, той языковой общности, продуктом которой он является. Проведя анализ используемых курсантами в повседневной службе лексических единиц, мы смогли выделить следующие лексико-семантические группы:
    1. Отношение между людьми.
    2. Физическая деятельность.
    3. Человек и окружающий мир.

    Изучая лексику курсантского сленга, указанные выше группы можно разделить на ряд более мелких подгрупп. Таким образом, в первой группе можно отметить две подгруппы:

    – повседневные взаимоотношения между людьми (например, «немощь» — неспособный на что-л., или в чем-либо; «овощ», «камень», «шкура» — провинившийся; «затупок», «нулище» — глупый, тупой курсант, «красный» — человек, который всех сдает, на всех жалуется, «ще» — ругательство, обозначающее плохого человека (военнослужащего), «пиджак» — обучающийся в гражданском вузе).

    • – взаимоотношения между различными категориями военнослужащих, в зависимости от звания и занимаемой должности (например, «контрабас» — солдат, проходящий службу по контракту, «слон» — курсант 1 курса, «шланг» — курсант 2 курса, «топор» — курсант 3 курса, «прапор» — прапорщик, «комод» — командир отделения, «замок» — заместитель командира взвода, «полосатый» — сержант, «летеха» — лейтенант, «старлей» — старший лейтенант, «кеп» — капитан, «полкан» — полковник).
    • Во второй группе можно выделить следующие подгруппы:
    • – деятельность во время повседневной службы (например, «щемить» — спать (чаще на занятиях), «кайфануть» — лечь в госпиталь, «отыметь» — получить наказание от офицера, «клетка» — место службы или наряд на 4 кафедре, «стоять на фишке» — стоять и следить, чтобы никто не застукал).
    • – учебная деятельность (например, «словить парашу» — получить двойку).
    • Третья лексико-семантическая группа достаточно обширна. К ней мы отнесли следующие категории:
    • – распорядок дня (например, «вечеруха» — вечерняя поверка, «сампо» — самостоятельная подготовка, «казнь» — подведение итогов).
    • – свободное время (увлечения, увольнения) (например, «увал» — увольнение, «увольняшка» — увольнительная записка, «рассос» — свободное время, легкая работа).
    • – питание (например, «тошниловка» — столовая, «мазик» — майонез, «баланда» — каша, еда, «ЧПОК» (дословно — чрезвычайная помощь оголодавшим курсантам) — чайная, буфет, «рыжая», «шава», «шавуха» — шаурма, «весло» — ложка, «болт» — перловка с рыбой, «слюнячка» — конфета-леденец).
    • – одежда и обмундирование (например, «лабутены» — ботинки, «газик» — противогаз, «резина» — РХБЗ, «берцухи» — берцы)

    – состояние здоровья (например, «санчуга», «каличка» — сан.часть, «калич» — больной, «Сочи», «Дубай», «госпак» — госпиталь, «загаситься» — заболеть).

    1. – части человеческого тела (например, «котелок» — голова).
    2. – бытовое окружение (предметы быта, названия помещений) (например, «тельчик», «тэха», «тапок» — телефон, «тумбарь» — тумбочка, «жига» — зажигалка, «толчовка» — туалетная бумага, «белый дом», «белый лебедь» — туалет, «располага» — казарма, «кубарь» — комната).
    3. – повседневные действия («тирануть» — протереть, «брякнуть» — позвонить, «хавать» — есть, принимать пищу, «срисовать» — увидеть, заметить, «поплыть» — уйти, «шабить» — курить)

    Как можем заметить, сленг относится к наименее устойчивым слоям лексики и подвергается постоянному обновлению. На уровне мирового пространства это связано с конкретными историческими периодами.

    Например, особенно интенсивный рост лексики военного сленга отмечался в период первой и второй мировых войн, когда колоссальное увеличение армии вовлекало в непосредственное соприкосновение с военными реалиями и бытом миллионные народные массы, которые быстро перенимали старые эмоционально- окрашенные элементы и создавали новые. Также этот процесс характерен для периода локальных войн во Вьетнаме, Афганистане, Ираке.

    • На локальном уровне в качестве причин обогащения и изменения курсантского сленга можем назвать следующие:
    • – изменение условий и распорядка несения службы в институте за последние десятилетия;
    • – «обширная география» местожительства обучающихся — в Пензенском филиале Военной академии МТО проходят службу курсанты со всех регионов и республик Российской Федерации, а также из стран ближнего и дальнего зарубежья;
    • – появление новых предметов быта и обихода, а также технических средств и вооружения.

    Таким образом, проведенный анализ военного сленга на базе Пензенского филиала Военной академии материально-технического обеспечения показал, что курсантский сленг представляет собой лексический слой языка, употребляемый в неформальном общении в среде военнослужащих для выражения отношения, передачи эмоций и оценки говорящего.

    Курсантский сленг является достаточно богатым языковым слоем и охватывает все области жизнедеятельности курсантов. Пути его пополнения не имеют принципиальных отличий от аналогичных процессов в литературном языке.

    Следует лишь отметить, что лексика военного сленга возникает в устной разговорной речи с непосредственным непринужденным живым общением, что и обусловливает ее своеобразие.

    Литература:

    1. Арнольд, И. В. Стилистика современного английского языка. — М.: Флинта, наука, 2006. — 384 с.
    2. Белова, И.В., Павлова Ю. Е. Лексико-семантические особенности военного сленга в американском варианте английского языка. // Вестник. Вып.6. — ЮУрГУ: Лингвистика, 2008. — С. 33–38.
    3. Швейцер, А. Д. Очерки современного английского языка в США. — М.: Высшая школа, 1963. — 216 с.
    4. Partridge E. Slang Today and Yesterday. — NY: The Macmillan, 1982. — 476 p.

    Основные термины (генерируются автоматически): военный сленг, курсантский сленг, Военная академия, повседневная служба, материально-техническое обеспечение, литературный язык, Пензенский филиал, Российская Империя, Российская Федерация, военный быт.

    Ключевые слова: сленг, военный жаргон, курсантский сленг. Следует лишь отметить, что лексика военного сленга возникает в устной разговорной речи с.

    Употребление сленговой лексики в курсантской среде. Ключевые слова: сленг, военный жаргон, курсантский сленг.

    Ключевые слова: сленг, военный жаргон, курсантский сленг. Поскольку социальная среда многогранна и многоаспектна, язык соответственно, развивается и функционирует по-разному в различных общественных слоях и профессиональных группах.

    1. Пензенский филиал Военной академии материальнотехнического обеспечения имени
    2. Адрес: Россия, Пенза, Российская улица, 53
    3. Сайт: http://kadetschool46.ru

    Обеспечение ремонта и обеспечения хранения вооружения, военной техники и имущества.

    Рассмотрим их более подробно. Начальник отдела материальнотехнического обеспечения организовывает подготовку заключения договоров с поставщиками…

    Ключевые слова: сленг, военный жаргон, курсантский сленг.

    — встречаются в речи молодых людей и используются для описания отдельных аспектов популярной культуры, торговли, технических новинок, политических течений.

    Материальнотехническая помощь Российской империи

    Российская Императорская армия: униформа, вооружение… Кроме этого, повседневная форма военной одежды офицеров включала погоны серебристого цвета.

    Военный жаргон, журналистский жаргон, компьютерный сленг, игровой жаргон, сетевой жаргон, молодёжный сленг и др.

    Употребление сленговой лексики в курсантской среде. Сленг, также, как и литературный язык, отражает образ жизни, нравы, привычки и обычаи, той языковой…

    Преподавание русского языка как иностранного (РКИ) получило значительное распространение во многих военных вузах России. В настоящее время в высших учебных заведениях Министерства обороны Российской Федерации проходят обучение иностранные…

    окружающая среда, военная служба, природная среда, Российская Федерация, повседневная деятельность, воинская часть, военная техника, экологическая безопасность, боевая подготовка…

    Источник: https://moluch.ru/th/6/archive/59/1918/

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector